Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
28 février 2016 7 28 /02 /février /2016 17:16
TRAQUENARDS de Alan BRENHAM

Rarement, un ouvrage n'aura aussi bien mérité son titre.

Le traquenard est selon la définition un piège tendu pour capturer les nuisibles, ou encore une allure du trot d'un cheval défectueuse.

Je crois que dans ce roman, le piège n'est jamais tendu aux nuisibles, mais tendu par les nuisibles eux mêmes.
Quant à l'allure, elle es défectueuse de fait, et pour cause certains protagonistes s'échinent par leur incompétence à faire boiter une mécanique pourtant bien règlée.
Comme un inversement des rôles.
La justice est prise au piège d'une organisation qui devrait être sans faille s'il ne s'agissait de deux malfrats très compétents dans la violence mais inaptes à toutes réflexions.
Ce sont les arguments de ce récit, très classique du thriller.

Mais là où se distingue Alan BRENHAM, c'est dans la déshumanisation du propos.
Déshumanisation !

Il est rare de constater en tant que lecteur à quel point ça fait mal de voir parler des personnes d'autres personnes, leur identique, leur féminité ne sont plus que des objets, du prêt-à-porter, du prêt-à tuer.
Aucuns détails des transactions ne nous sont épargnés, et là, ça fait mal.
Parce que nous parlons de jeunes femmes, comme vous et moi. Imaginez un instant que sans le savoir vous êtes la proie désignée par un homme d'affaire en chair humaine qui vient de passer commande à des prestataires de service.
Vous disparaîtrez, votre humanité disparaîtras, vous deviendrez un lot de viande dans un avenir très noir.

Je m'interroge sur l'axe d'écriture que l'auteur à voulu prendre.
Lecteur, j'ai très vite délaissé Brady pour suivre Weaver et Chiles avec leurs relations, leurs histoires intimes, leur façon qu'ils ont de justifier leurs actions.
De sales bêtes, mais touchantes.

Le thème est délicat à traiter, Andrew VACCHS à l'époque s'y était frotté avec beaucoup de talent, A
lan BRENHAM aussi.

Partager cet article
Repost0

commentaires

A
Bonjour,<br /> <br /> Je suis le traducteur du livre et je suis ravi d'apprendre que l'histoire vous a plu. J'en profite pour vous demander si vous avez rencontré des problèmes majeurs avec le français. Un problème technique (et d'origine humaine) a provoqué l'existence de deux versions en français qui semblent se faire concurrence sur la plateforme de publication utilisée pour cet ouvrage. L'une d'entre elles est truffée de problèmes, l'autre est beaucoup plus propre et plus agréable à lire. Pourriez-vous en outre indiquer les date et mode d'acquisition de votre copie, ainsi que le type de copie (physique ou numérique) dont vous disposez ?<br /> Merci encore pour votre retour positif, je ne manquerai pas d'en faire part à Alan Brenham.<br /> Cordialement,<br /> Aurélien
Répondre

Présentation

  • : Le blog de dora-suarez-leblog
  • : Pourquoi gardez vous les têtes ? Pour qu'elles me regardent. Robin Cook
  • Contact

Recherche

Archives

Liens